|

|
ALLS Vortaro
Portugala
versio 3.6
|
|
ALLS Dicionário
Versão 3.6 em
Português
|
|
"ALLS
Vortaro" versio 3.6 nun aperas en la Portugala lingvo (butonoj, informoj,
gvidlinioj, helpo, ktp).
|
"ALLS Dicionário"
versão 3.6 surge agora totalmente em Português
(botões, informações, dicas, ajuda, etc).
|
|
La listo
Esperanto Brazil-Portugala enhavas 25 mil kapvortojn, kompilitajn de samideano Antonio
Luís Lourenço dos Santos en la
antaŭaj "ALLS Vortaro" kaj "La Vortaro".
|
A lista Esperanto
< > Português-Brasileiro contém 25 mil verbetes, compiladas pelo samideano
Antonio
Luís Lourenço dos Santos nos
anteriores "ALLS Vortaro" e "La Vortaro".
|
|
La listo Itala < > Brazil-Portugala enhavas 6.900 kapvortojn.
|
A lista Italiano < > Português-Brasileiro contém 6.900 verbetes.
|
|
Eblecoj
de "La Vortaro"
Versio 3.6
|
|
Possibilidades
de "O Dicionário"
Versão 3.6
|
|
Vi povas
elŝuti " ALLS Vortaron" tutsenpage.
|
Você
pode fazer download gratuitamente de "ALLS Dicionário".
|
|
Serĉi
vortojn en la listoj.
|
Procurar palavras nas
listas.
|
|
Aldoni viajn proprajn vortojn.
|
Acrescentar suas próprias
palavras.
|
|
Krei
novajn vortlistojn ekde vortoj elektitaj de vi mem.
|
Criar
novas listas de palavras escolhidas por você.
|
|
Lerni vortojn laŭ via propra ritmo rekte atingeblaj el personaj lernolistoj.
|
Aprender palavras conforme seu próprio ritmo a partir de listas
pessoais.
|
|
Printi la listojn.
|
Imprimir as listas.
|
|
Traduki vortojn troviĝantajn en tekstodosieroj (.txt)
dank' al la funkcio "tekstotradukilo".
|
Traduzir palavras encontradas em arquivos (.txt), graças à função
"tradutor de texto".
|
|
Aŭtomate traduki vortojn enpoŝigitajn.
|
Traduzir
palavras copiadas para a área de trabalho.
|
|
Registri kaj aŭskulti la prononcon de la vortoj.
|
Gravar
e ouvir a pronúncia das palavras.
|
|
1Krei viajn proprajn
vortarojn.
|
Criar seus próprios dicionários.
|
|
Vidi subekranon,
kiu enhavas la supersignitajn literojn de Esperanto.
|
Exibir
sub-tela que contém as letras acentuadas do Esperanto.
|
|
Aŭtoroj
de "ALLS Vortaro"
|
|
Autores
de "ALLS Dicionário"
|
|
"ALLS Vortaro" estis programita en "C" fare de Tom van der Meijden.
|
"ALLS Dicionário" foi programado em "C" por Tom van
der Meijden.
|
|
Originala ideo de Fritz van Zanten.
|
A idéia original é de Fritz van Zanten. |
|
Respondeculo pri la versio Esperanto:
Bernard
Vivier.
|
Responsável pela versão en Esperanto:
Bernard
Vivier. |
|
Respondeculo pri la versio Esperanto < >
Brazil/Portugala:
Antonio Luís Lourenço dos Santos.
|
Responsável pela versão Esperanto < >
Português Brasileiro:
Antonio Luís Lourenço dos Santos. |
|
"ALLS Vortaro" estas ĉiesaĵo, tio signifas, ke ĝi povas esti libere
disdonata, tamen, la programo kaj/aŭ la vortlistoj ne povas esti komercocele
ekspluatataj kaj ne povas esti aldonataj en aliaj programoj, eĉ ĉiesaĵo, sen
mia konsento aŭ tiu de la aŭtoroj.
|
"ALLS Dicionário" é propriedade de todos, o que
significa que ele pode ser distribuído livremente, entretanto, o
programa e/ou as listas de palavras não podem ser exploradas
comercialmente e não podem ser acrescentadas em outros programas, mesmo
os distribuídos gratuitamente, sem meu consentimento ou dos autores. |
|
Instalado
|
|
Instalação
|
|
"ALLS
Vortaro" estas disdonita sub formo de mem-eltireblaj dosieroj.
|
"ALLS
Dicionário" é distribuido sob a forma de arquivos auto-descompactáveis. |
|
Ekzistas
du versioj: unu por Vindozo 95 alls_95.exe) kaj alia por la ceteraj versioj de Vindozo,
inkluzive XP (alls_dic.exe). Ne
ekzistas versio por Mac, Linukso, BeOS, ktp. Tial kontrolu la version, kiun vi elŝutos.
|
Existem
duas versões: uma para Windows 95 (alls_95.exe) e outra para as demais versões do Windows,
inclusive XP (alls_dic.exe). Não
existem versões para Mac, Linux, BeOS, etc. Por isso certifique-se da versão a
qual você fará o download.
|
|
Post elŝuti la adekvatan version por via Vindozo, instalu la vortaron
duoble alklakante ĝian piktogramon. Se vi volas ŝanĝi la
instaldosierujon, elektu ĝin dum la instalado (necesas krei ĝin unue).
|
Após
baixar a versão adequada para o seu Windows,
instale o dicionário dando um clique duplo sobre o seu ícone. Se você deseja
modificar a pasta de instalação, escolha-a durante a instalação (é necessário
criá-la primeiramente). |
|
Post elŝuti la vortliston "Esperanto < >
Brazil-Portugala", instalu ĝin en la saman dosierujon kie vi instalis
la vortaron (tio estas nepre necesa por la
funkciado de la vortaro).
|
Após
baixar a lista de palavras "Esperanto < >
Brazil-Portugala", instale-a na mesma pasta onde você instalou o dicionário
(isso é absolutamente necessário para o
funcionamento do dicionário). |
|
Por instali la vortliston, duoble alklaku ĝian
piktogramon, post sur "start", post sur "OK" kaj fine sur
"Pronto". Tiu "Pronto" instalas la tiparon "Times
SudEuro" uzata de la programo por montri la supersignitajn literojn de Esperanto.
|
Para
instalar a lista de palavras, dê um clique duplo sobre seu ícone,
posteriormente sobre "Start", depois sobre "OK" e finalmente
sobre "Pronto". Esse "Pronto" instala a fonte "Times
SudEuro", usada pelo programa para exibir as letras acentuadas do
Esperanto. |
|
Por
instali liston de alia idiomo duoble alklaku ĝian piktogramon
kaj fine sur "OK".
|
Para
instalar lista de outro idioma dê um clique duplo sobre o seu ícone
e finalmente sobre "OK". |
|
ATENTON!: Se vi
ricevos la mesaĝon "Arquivo INI" não encontrado, o programa será
fechado...", tio okazas ĉar
vi ne instalis la vortliston. Instalu ĝin kaj la mesaĝo ne aperos
plu. ALLS Dicionário nur funkcias post la
instalado de almenaŭ unu vortliston.
|
ATENÇÃO!:
Se você receber a mensagem "Arquivo INI" não encontrado, o programa será
fechado..." é porque você não instalou a lista de palavras. Instale-a e
a mensagem não aparecerá mais. ALLS Dicionário
somente funciona após a instalação de pelo menos uma lista de palavras. |
|
Por
malfermi "ALLS Vortaron" alklaku ĝian ligilon en la "menuo
lanĉi".
|
Para
abrir o dicionário, clique sobre seu link no "menu iniciar". |
|
La vortlistoj taŭgas por ambaŭ versioj
de la vortaro.
|
As listas de palavras servem para ambas as versões
do dicionário. |
|
MALINSTALADO:
Ĉar ĉiuj dosieroj de "ALLS Vortaro" estas instalitaj en la sama
dosierujo kaj neniu en Vindozo, por malinstali ĝin sufiĉas forigi la respektivan dosierujon.
|
DESINSTALAÇÃO:
Como todos os arquivos do "ALLS Dicionário" são instalados na mesma
pasta e nenhum no Windows, para removê-lo basta deletar a respectiva pasta. |
|
Tajpado de Esperantaj
Supersignitaj Literoj
|
|
Digitação de Letras
Acentuadas do Esperanto
|
|
Por tajpi Esperantajn supersignitajn literojn
sub Vindozo, vi bezonas programon, kiu ebligas tion. Tamen, "ALLS Vortaro" faciligas la aferon. Sufiĉas elekti "Fontes +
Mostrar" sub la funkcio "Procura".
|
Para digitar as letras acentuadas do Esperanto
no sistema Windows, é necessário um programa que torne isso possível.
Entretanto, "ALLS Dicionário" facilita a sua digitação. Basta
eleger "Fontes + Mostrar" quando na tela "Procura".
|
|
Tio eblas ĉar la tiparo "Times
SudEuro" (Latin3), indikita por Esperanto, estas instalita kune kun la
vortaro.
|
Isso é
possível porque a fonte "Times SudEuro" (Latin3), indicada para o
Esperanto, é instalada juntamente com o dicionário.
|
|
Se vi deziras pliajn informojn pri Esperantaj
tiparoj kaj kiel tajpi Esperante, vidu
nian paĝon "Fontes".
|
Se você
deseja maiores informações sobre fontes para o Esperanto e como digitá-las, veja a nossa página "Fontes". |
|
Danko
|
|
Agradecimento
|
|
"ALLS
Vortaro" tradukita al la portugala lingvo
estas nerefutebla pruvo de la realaĵo, kiu estas Esperanto. Danke al la laboro
kaj interkompreno de franca kaj brazila esperantistoj pere de Esperanto estis
ebla la traduko de tiu ĉi vortaro.
|
"ALLS
Dicionário" traduzido para o Português é uma prova inconteste da
realidade que é o Esperanto. Graças ao trabalho e entendimento mútuo de esperantistas francês e
brasileiro através do Esperanto, foi possível a
tradução deste dicionário.
|
|
Nome
de la portugallingva esperantistaro, mia eterna dankemo al mia tre estimata
amiko kaj frato
Bernard
Vivier pro sia sindediĉo, idealismo kaj
fruktodona laboro favore al la internacia lingvo.
|
Em
nome dos esperantistas de língua portuguesa, o meu eterno agradecimento ao meu mui estimado amigo e irmão
Bernard
Vivier pela sua dedicação, seu idealismo e pelo seu frutífero
trabalho em favor do idioma internacional. Antonio Luís Lourenço dos Santos
|

|